Accompagnement à la Certification ISO 17100
DEMANDER UN DEVIS
Faites certifier l’expertise de votre agence de traduction.
Obtenir cette certification vous permettra d’obtenir un avantage concurrentiel vis à vis de vos concurrents tout en rassurant vos futurs clients.
Votre engagement qualité, l’optimisation de vos processus internes et la formation de vos équipes démontreront votre sérieux aux prospects les plus exigeants.
Notre expertise vous permettra d’obtenir la certification en allant au delà de la conformité au référentiel.
Vos équipes gagneront en efficacité et ainsi c’est la réputation de votre entreprise qui s’en trouvera renforcée.
Questions fréquemment posées
Qu'est-ce que la certification ISO 17100 et pourquoi est-elle importante ?
La certification ISO 17100 est une norme internationale qui définit les exigences relatives aux processus, aux ressources et à la qualité des services de traduction.
Elle garantit une prestation conforme aux attentes des clients et renforce la crédibilité du prestataire.
Combien de temps dure l'accompagnement à la certification ISO 17100 ?
La durée de l’accompagnement dépend de la taille et de la complexité de votre organisation, généralement entre 6 et 12 mois pour une mise en conformité complète.
Chez Strategik, nous élaborons un calendrier sur-mesure qui s’adapte à vos contraintes et nous assurons un suivi régulier afin de garantir le respect des échéances et la réussite de la démarche.
Quel est le coût d'un accompagnement à la certification ?
Le coût dépend de plusieurs facteurs tels que la taille de votre organisation, le niveau de maturité de vos processus et vos besoins spécifiques.
Nous vous proposons une évaluation gratuite de votre situation ainsi qu’un devis personnalisé, garantissant ainsi un investissement maîtrisé et un retour sur investissement mesurable par l’amélioration de vos performances et de votre image de marque.
Comment Strategik peut-il améliorer nos processus de traduction ?
Une analyse approfondie de vos processus de pré-production, production et post-production permet d’identifier les leviers d’optimisation pour réduire les erreurs, améliorer la productivité et renforcer la satisfaction client.
La mise en place des bonnes pratiques observées tout au long de mes prestations de conseils et d’audits vous permettra de bénéficier d’ un accompagnement complet pour moderniser et sécuriser vos processus
Comment se déroule votre accompagnement ?
L’accompagnement commence par un diagnostic complet de vos pratiques existantes, suivi d’une analyse des écarts par rapport aux exigences de la norme.
Il se poursuit par la mise en place d’actions correctives, des formations dédiées.
Puis nous procèderont aux audits internes pour vous préparer à l’audit de certification.
Strategik vous guide pas à pas, de l’état des lieux initial à la validation finale, grâce à une méthodologie éprouvée et adaptée à votre organisation.
Pouvons-nous avancer pour gagner du temps en agissant de notre côté ?
Oui, vérifiez que vous disposez d’une documentation homogène, vous pouvez commencer à décrire les processus que vous voulez voir appliquer par vos équipes si cela n’est pas déjà fait (en format texte ou logigramme).
Réunissez les CV manquants de vos traducteurs et chefs de projets.
Ne vous en faites pas si vous n’avez pas fait cela avant ma venue, nous feront cela ensemble.
Analyse du Marché Mondial de la Traduction en 2025
Évaluation du Marché
Le marché mondial de la traduction est estimé à 50 à 55 milliards de dollars et affiche une croissance annuelle importante de 5 à 6%.
Ces chiffres soulignent la présence de nouvelles opportunités de croissance qui pourraient s’ouvrir à vous lorsque les principaux acteurs du marché sélectionneront les agences de traduction certifiées ISO 17100.
Répartition Géographique
Les 3 régions du monde qui font le plus appel à des services de traduction sont:
-
L’Amérique du Nord
-
L’Europe
-
L’Asie-Pacifique
Ces zones représentent des marchés clés pour vos stratégies d’expansion.
Langues les Plus Demandées
En tant que professionnel de la traduction, vous savez que les langues jouent un rôle crucial. Voici les tendances actuelles :
-
L’anglais domine toujours en tant que langue source et cible.
-
Le chinois, l’espagnol et l’allemand sont également en forte demande.
-
Ne sous-estimez pas la croissance rapide pour l’arabe et les langues asiatiques.
Secteurs Dominants
Secteur | Part de Marché (%) |
---|---|
Technique et industriel | 25-30 |
Juridique et financier | 20-25 |
Marketing et communication | 15-20 |
Médical et pharmaceutique | 10-15 |
Tendances Clés du marché
Voici les tendances à surveiller et à intégrer dans vos services :
-
Traduction automatique post-éditée : équilibrez rapidité et qualité pour rester compétitif.
-
Localisation de contenu numérique : une priorité pour les entreprises globales.
-
Traduction pour le e-commerce : boostez vos offres pour répondre à ce besoin croissant.
-
Services en temps réel : répondez aux exigences immédiates des clients.
Tarification Moyenne constatée en France
Êtes-vous aligné sur les tarifs du marché ? Voici les prix pratiqués :
-
Traduction générale : 0,08 € à 0,15 € par mot.
-
Traduction technique/spécialisée : 0,15 € à 0,25 € par mot.
-
Traduction urgente : majoration de 25 à 50%.
Ces tarifications dépendent bien entendu de nombreux facteurs (par exemple: urgence, qualité du prestataire choisi, traduction ou interprétariat pour un marché de niche ou situation exceptionnelle).
Conclusion
Votre entreprise est au cœur d’un marché en pleine évolution, être certifié ISO 17100 c’est faire partie d’un club, celui des meilleures agences de traduction, pas celles qui le disent, celles qui parviennent à le démontrer au travers des audits de certification qui ont une forte valeur sur le plan national et international.